https://youtu.be/AoY5f979VtM?si=-WkV848v7i8JH2W0
静かに寄りそうように
시즈카니요리소우요-니
조용히 다가오듯이
夜長に広がる影
요나가니히로가루카게
긴 밤으로 퍼지는 그림자
幼い頃描いた姿 空に浮かべた
오사나이코로에가이타스가타 소라니우카베타
어린 시절 그렸던 모습을 하늘에 떠올렸네
初めて見た夢を
하지메테미타유메오
처음 꾸었던 꿈을
包み込む 月明かり
츠츠미코무 츠키아카리
감싸 들어가는 달빛,
祈りを旋律に置いて 奏でよ
이노리오센리츠니오이테 카나데요
기도를 선율에 두고서 연주하라
甘く 優しく 匂い立つ香(こう)が
아마쿠 야사시쿠 니오이타츠코-가
달콤하고도 다정하게 풍기는 향이
僕の胸を射して
보쿠노무네오사시테
내 마음을 비추며
刹那に過ぎゆく今を
세츠나니스기유쿠이마오
찰나에 스쳐간 지금을
知らせようと
시라세요-토
알리겠노라고
淡く 儚く 純白に揺れて
아와쿠 하카나쿠 쥰파쿠니유레테
희미하고도 덧없이 순백으로 흔들리며
「明日の色」探してる
「아스노이로」사가시테루
「내일의 색」을 찾고 있네
切ないほど美しい
세츠나이호도우츠쿠시
애절할 정도로 아름다운
幻の花
마보로시노하나
환상의 꽃
どれ程、目を背けて
도레호도, 메오소무케테
얼마만큼, 눈을 피해
気づかぬ振りのままで?
키즈카누부리노마마데?
눈치 못챈 척을 계속 할까?
止まらぬ針の音に
토마라누하리노오토니
멈추지 않는 바늘 소리에
しばし耳を澄ませる
시바시미미오스마세루
잠시 귀를 기울여
朽ちてく 浪漫には
쿠치테쿠 로-망니와
쇠퇴해 간 낭만에게는
集いだす 蝶の群れ
츠도이다스 쵸-노무레
모이기 시작한 나비 무리,
余命の乱舞は 主役(プリマ)さながら
요메-노란부와 푸리마사나가라
남은 생명의 난무는 주인공과 흡사해
花は見頃より、散り際に美を
하나와미고로요리, 치리사이니비오
꽃은 볼 때보다, 질 적에 그 아름다움을
気高く種(しゅ)を残すよう
케다카쿠슈오노코스요-
고상하게 종을 남기 듯
その株を分け与えて
소노카부오와케아타에테
그 그루터기를 나눠주며
継がれゆく
츠가레유쿠
이어 가네
月と歌う最終楽章の
츠키토우타우사이슈-가쿠쇼-노
달과 노래하는 최종악장의
幕は志に息づく
마쿠와시니이키즈쿠
막은 의지로 숨쉬네
心を突き動かすは
코코로오츠키우고카스와
마음을 움직이는 건
魂の声
타마시이노코에
혼의 소리
人は、誰しも迷い繰り返し
히토와, 다레시모마요이쿠리카에시
사람은, 누구라도 방황을 거듭하고
学びを重ね生きる
마나비오카사네이키루
배움을 쌓아가며 살아가네
今日という日を慈しみ
쿄우토이우히오이츠쿠시미
오늘이란 날을 애지중지하며
生まれ変われる
우마레카와레루
다시 태어날 수 있어
甘く 優しく 匂い立つ香(こう)が
아마쿠 야사시쿠 니오이타츠코-가
달콤하고도 다정하게 풍기는 향이
僕の胸を射して
보쿠노무네오사시테
내 마음을 비추며
幾重に刻を編むように
이쿠에니토키오아무요-니
몇 겹으로 시간을 엮듯이
満たされる
미타사레루
채워지네
目覚めゆく空に溶けてく香(こう)が
메자메유쿠소라니토케테쿠코-가
깨달아 가는 하늘에 녹아들어 가는 향이
僕の中に流る
보쿠노나카니나가루
내 안에 흐르네
朝焼けに踏み出すのは
아사야케니후미다스노와
아침노을로 내딛는 건
唯一の花
유이이츠노하나
단 하나의 꽃
'Etc > Lyrics' 카테고리의 다른 글
KOKIA - 마음의 계절(心の季節) 가사 번역 (0) | 2025.09.26 |
---|---|
아마노 츠키 - 새장(鳥籠 —in this cage—) 가사 번역 (0) | 2025.09.26 |
리오노스 - 종점의 기도(終の祈り) 가사 번역 (0) | 2025.08.21 |
ReoNa - End of Days 가사 번역 (0) | 2025.08.12 |
Survive Said The Prophet - When I 가사 번역 (0) | 2025.07.30 |